Τετάρτη, 5 Αυγούστου 2009

Ρουμπάι


Πέρσης ποιητής, μαθηματικός και αστρονόμος (τέλη 11ου αι. - 1123). Γεννήθηκε και πέθανε στη Νισαπούρ. Το επίθετο Καγιάμ σημαίνει "σκηνοποιός", κι αυτό ήταν το επάγγελμα του πριν ασχοληθεί με την ποίηση και την αστρονομία.

Με την επιχορήγηση του σουλτάνου Μαλίκ - Σαχ κατόρθωσε να συνεχίσει τις μελέτες του κυρίως στα μαθηματικά και στην αστρονομία.

Έγραψε μελέτη για την Άλγεβρα και για τις δυσκολίες των ορισμών του Ευκλείδη. Επίσης μελέτησε τις εξισώσεις πρώτου βαθμού και τις κυβικές ρίζες.

Ως βασιλικός αστρονόμος του Μαλίκ - Σαχ, συνέταξε αστρονομικούς πίνακες και έκανε αναθεώρηση του ημερολόγιου.

Γνωστότατο σ' όλη την Ανατολή ήταν το ποιητικό του έργο, τα Ρουμπαγιάτ, στα οποία άλλοι βλέπουν ένα σκεπτικισμό για τις εφήμερες χαρές της ζωής ενώ άλλοι, μυστικές έννοιες και ουσιαστικό διάλογο του ανθρώπου με το θεό.

Ρουμπαγιάτ είναι ο πληθυντικός της λέξης "ρουμπάι" που σημαίνει τετράστιχο με τους τρεις πρώτους στίχους ομοιοκατάληκτους και τον τέταρτο ελεύθερο. Κάθε ρουμπάι είναι συνήθως ένας ολοκληρωμένος, αυτοτελής στοχασμός.

Τα Ρουμπαγιάτ έγιναν γνωστά στη Δύση από την περίφημη μετάφραση του Άγγλου ποιητή Έντουαρντ Φιτζέραλντ, στη μετάφραση του οποίου στηρίχτηκαν και οι περισσότερες μεταφράσεις που ακολούθησαν, σε πολλές γλώσσες (τα μετέφρασε στην αγγλική γλώσσα και τα δημοσίευσε το 1859).

Ο Ομάρ Καγιάμ (Ghiyās od-Dīn Abul-Fatah Omār ibn Ibrāhīm Khayyām Nishābūrī (περσικά: غیاث الدین ابو الفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابوری ή Omar Khayyam, 18 Μαΐου 1048 – 4 Δεκεμβρίου 1131, ή 1122 ή 1123) αναγνωρίζεται σαν η σημαντικότερη ποιητική ιδιοφυΐα της περσικής λογοτεχνίας.


Τον δόξασαν όλοι οι αιώνες κι όλες οι γλώσσες. Κι ακόμα τον δοξάζουν. Οι θρησκείες, πολυθεϊστικές και μονοθεϊστικές, τον τίμησαν ως σύμβολο και συμπρωταγωνιστή των τελετουργιών τους, και οι ποιητές, κατά πόδας του πατριάρχη τους του Ομήρου, δεν έπαψαν ποτέ να του αφιερώνουν τις σκέψεις τους και τα αισθήματά τους, ακόμα κι αν κάποια στιγμή έτυχε να παρασπονδήσουν, να επιλέξουν το αψέντι, ας πούμε, ή κάποιον άλλο προμηθευτή αλκοόλης. Για τον οίνο που ευφραίνει την καρδιά των ανθρώπων ο λόγος, για το κρασί, που, όπως το τραγούδησε ο Olivier Basselin στο ποίημά του «Ο έπαινος του Νώε» (το μετέφρασε στα ελληνικά ο Νίκος Εγγονόπουλος) «δεν είν’ σαν τ’ άλλα τα πιοτά που μας σαπίζουν, / μας κόβουν τις δυνάμεις, τα κόκαλα τσακίζουν. / Εγώ σαν το τραβώ έχω την τόλμη του Ηρακλή»· ιδού ο «ευάνωρ» οίνος του Ομήρου, αλλιώς ειπωμένος.


11 σχόλια:

  1. Ένα ευχαριστώ για την "μοιρασιά της γνώσης" όπως λέω εγώ..
    αξιόλογο πώς κάποιος "πάντρευε" ορθολογισμό -μαθηματικά- με ποίηση..

    ο οίνος που έπιναν στην αρχαιότητα είχε κι άλλα "συστατικά" μέσα, γι αυτό πάντα τον έπιναν σε μείξη ένα μέρος κρασί και δύο μέρη νερό..

    οι ποιητές πάντα ζούν στην υπέρ-βαση..

    καλημέρα σας..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. πραγματικά εξαιρετικός ο Ομάρ Καγιάμ, με συγκλονίζει το γεγονός ότι μετά από 700 χρόνια βρέθηκε κάποιος να μεταφράσει τα αριστουργήματα αυτά...

    γειά σου Ευρύνοε! όπως το έγραψες, "οι ποιητές πάντα ζούν στην υπέρ-βαση.."

    με οίνο!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Φίλτατε πρέπει να κανονίσουμε συνάβτηση με άλλους μπλόγκερς για κρασοκατάνυξη σε κάποια εξοχή..

    τα κρασιά των μεσσογείων φημίζονται άλλωστε ;)

    ας δούμε λίγο και την λ-έξη κρασί..
    κάτι δέν σου κάνει;
    κρασί-κράμα(κυκεών)-κράση..

    χαιρετώ σας..

    ΑπάντησηΔιαγραφή

  4. χρωστάω ένα (ν) αντί β..

    κεκτημένη ταχύτης..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. ΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩ....Ω ΝΑΙ!!!ΑΥΤΟ ΘΑ ΣΥΜΒΕΙ...ΚΑΙ ΝΑΙ ΑΥΤΟ ΘΑ ΣΥΜΒΕΙ ΣΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΜΕΣΟΓΕΑΣ (ΤΟ ΕΓΡΑΨΑ ΣΩΣΤΑ?) ΘΑ ΕΧΟΥΜΕ ΠΟΛΛΑ ΝΑ ΠΟΥΜΕ ΥΠΟΘΕΤΩ...Η ΙΔΕΑ ΘΑ ΩΡΙΜΑΣΕΙ ΚΑΙ ΘΑ ΠΕΣΕΙ ΕΤΟΙΜΗ...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Σωστά είπες.. Μεσσογαίας..

    όταν η Ιδέα ωριμάσει..
    ενημερώστε μας.. για να πέσει..

    :-)

    διότι η διαδικτυακή παρέα, απο-τελείται απο πρόσωπα πραγματικά και χαρακτήρες..
    έχω πεί στο παρελθόν οτι οι μπλόγκερς πρέπει να συναντιούνται για ανταλλαγή απόψεων και Ιδεών.. άλλωστε είναι αλλιώς ο γραπτός λόγος και αλλιώς να βλέπεις τον τρόπο, τον μορφασμό και την υπόσταση του συνομιλιτή..

    οπότε..
    προχωρούμε..
    υγ: αν θέλετε, αφαιρέστε την λέξη επαλήθευσης απο τις ρυθμίσεις διότι δέν εξυπηρετεί σε κάτι.. χαιρετώ..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. ΜΑΘΑΜΕ ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ.ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΜΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΠΟΙΗΤΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΑΣΤΡΟΝΟΜΟΣ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. συννεφάκι, πραγματικά απίστευτο, ναι!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Φίλτατε Ευρύνοε, οι "ΒΙΟΤΕΧΝΕΣ" είναι διασκορπισμένοι λόγω καλοκαιριού, και αδειών, με την πρώτη ευκαιρία, θα γίνει μάζωξη με μεγάλη μας χαρά να παρευρεθούμε! Ωραίο θα ήταν εντός αυγούστου, θα δούμε τί μπορεί να γίνει, όσο για την λέξη επαλήθευσης, αφαιρέθηκε έχεις δίκιο, σε ευχαριστούμε πολύ για την επισήμανση!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Χα, χα, χα! Απίστευτο!....
    Τί σου είναι η Μοίρα!...
    Εδώ και και καιρό έχω αναρτήσει στο blog μου, δεξιά, το εξής:
    "Ah, Love! Could Thou and I with Fate conspire
    to grasp this sorry Scheme of Things entire.
    Would we not shatter it to bits -and then
    re-mould it nearer to the Heart's Desire!"
    -The Rubáiyát of Ommar Khayyám"

    To είχα βρει τυχαία, χωρίς να ξέρω τί είναι το Ρουμπαγιάτ, ούτε ποιός ήταν ο Ομάρ Καγιάμ!...

    ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. !!!!! είναι πανέμορφη η αίσθηση της ανακάλυψης! εμείς να δείς φίλτατε εγκλωβισμένε, όταν μάθαμε τί και πώς και πού ήταν ο Ομάρ Καγιάμ! Καλό βράδυ!Και πάντα τέτοια για όλους μας!

    ΑπάντησηΔιαγραφή